Drôles de traductions!

Pour vous faire rire un peu!

Les affiches dans les sites touristiques en Chine sont fréquemment traduites en anglais, mais parfois de façon, euh!…. surprenante! J’en ai croqué quelques-unes sur la multitude que nous avons vues.

Annonçant un guest house.... je crois que l'effet est manqué!

Annonçant un guesthouse à Lijiang…. je crois que l’effet est manqué! Tout ça sculpté dans le bois.

euhhh....  un restaurant de quoi?

euhhh…. un restaurant de quoi? Sur la ligne du haut c’est écrit en naxi.

je crois que c'est de l'anglais, je crois que ça parle de feux de forêt...

je crois que c’est de l’anglais, je crois que ça parle de feux de forêt…

à Xian, la Grande Mosquée, c'est du sport!

à Xian, la Grande Mosquée, c’est du sport!

bienvenue!

bienvenue!

les bienfaits du "kissing fish spa"

les bienfaits du « kissing fish spa »

 

2 réflexions au sujet de « Drôles de traductions! »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>